Comptines d'amandes et de citrons
													 
											 | 
| Compl. Titre | 28 comptines et berceuses d'Italie du Sud | 
| Auteur | Soussana, Nathalie (Editeur intelectuel) | 
| Caroli, Elisa (Illustrateur) | |
| Di Gilio, Debora (Traducteur) | |
| Hoarau, Jean-Christophe (Auteur) | |
| Castiello, François (Auteur) | |
| Rispoli, Serena (Auteur) | |
| Editeur | Didier Jeunesse : Paris , 2025 | 
| Collection | Comptines du monde | 
| Format | 27 cm | 
| Illustration | ill. en coul. | 
| ISBN | 978-2-278-12962-1 | 
| Prix | 24,90 EUR | 
| Langue Edition | français , italien | 
| Catégories | 
   taxo_categorie 
          
       | 
| Liens | 1030038 | 
| Promotions | 
| Nombre de réservation(s) actuelle(s) : 0 | 
      | Site | Numéro | Cote | Section | Etat | 
| bibliotheque | 1422220095267 | AE SOU | Jeune | Jeune | Disponible | 
																	Titres de Forme :
Traditions
Contient :
Cicerenella mia,
Nia nia,
Babbaiola,
Si maritau rosa,
E ninna nanne,
La scarpetta,
Ai ninnora ninna nanna,
Ishi një dit k'ate muoj t'majt,
Tonni, tonni, tonni,
Ambaraba cicci cocco,
Figghiu beddu,
I'te vurria vasa,
Ninna nanna delle dodici mamme,
Gascga l'uliva,
Appele figlio d'Apollo,
Pizziga li vaioli,
A lu mirgatu,
Cicerenella,
Sotto il ponte di Baracca,
Logna logna,
Comme facette mammeta,
Alla fiera di mastr'André,
Riturnella,
Su pizzineddu,
Luna luna luna,
Trotta trotta cavallo memè,
Abballati,
Funiculi, funicula,
Résumé : 28 comptines, berceuses et chansons traditionnelles mettant en valeur les musiques, danses et dialectes de l'Italie du Sud. ?Electre 2025
Notes : Texte des chansons en divers dialectes italiens (napolitain, calabrais, sicilien, sarde, arbëresh, griko et dialecte des Pouilles), traduits en français
Didier jeunesse, P 2023
Un QR code permet d'écouter les pistes audio
Autre forme de titre : Comptines d'amandes et de citrons : vingt-huit comptines et berceuses d'Italie du Sud
													Traditions
Contient :
Cicerenella mia,
Nia nia,
Babbaiola,
Si maritau rosa,
E ninna nanne,
La scarpetta,
Ai ninnora ninna nanna,
Ishi një dit k'ate muoj t'majt,
Tonni, tonni, tonni,
Ambaraba cicci cocco,
Figghiu beddu,
I'te vurria vasa,
Ninna nanna delle dodici mamme,
Gascga l'uliva,
Appele figlio d'Apollo,
Pizziga li vaioli,
A lu mirgatu,
Cicerenella,
Sotto il ponte di Baracca,
Logna logna,
Comme facette mammeta,
Alla fiera di mastr'André,
Riturnella,
Su pizzineddu,
Luna luna luna,
Trotta trotta cavallo memè,
Abballati,
Funiculi, funicula,
Résumé : 28 comptines, berceuses et chansons traditionnelles mettant en valeur les musiques, danses et dialectes de l'Italie du Sud. ?Electre 2025
Notes : Texte des chansons en divers dialectes italiens (napolitain, calabrais, sicilien, sarde, arbëresh, griko et dialecte des Pouilles), traduits en français
Didier jeunesse, P 2023
Un QR code permet d'écouter les pistes audio
Autre forme de titre : Comptines d'amandes et de citrons : vingt-huit comptines et berceuses d'Italie du Sud
  




